Model
Code Markdown
Titre 1
Titre 2
Titre 3
Titre 4
Titre 5
italique normal gras gras-italique barré
Une liste :
- A
- B
- C
Une autre liste :
- D
- E
- F
Un lien : Homère
Un lien qui s’ouvre dans un nouvel onglet ou fenêtre: Homère
2 liens (Titre 5) :
Homère
L’Iliade - Traduction (1955) de Robert Flacelière
8e siècle av. J.-C.
2 liens en liste :
- Homère
- L’Iliade - Traduction (1955) de Robert Flacelière
- 8e siècleeee av. J.-C.
Citation:
La route est longue mais la voie est libre… Enfin…
Oui…
Non…
Lien : Site
Image : 
Image et texte
Texteeee
Lien texte + image Baratin 
Un encart !
Emoji et symboles : 📅 📝 ✉️
Code html :
Mythologie mésopotamienne
Mythe d'Atrahasis - Traduction de Jean Bottéro ?
cité dans : Bruit et émotion dans la littérature akkadienne de Anne-Caroline Rendu Loisel
1600 av. J.-C.
"Il ne s’était pas encore écoulé 1200 ans, que le pays augmenta, et le peuple devint trop nombreux. Comme un boeuf, le pays mugissait. Par leur vacarme, le dieu fut troublé. Enlil, ayant entendu leur tapage, déclara aux grands dieux : « le tapage de l’humanité est devenu trop pesant pour moi. Par leur vacarme, je suis privé de sommeil... qu’il y ait une peste. »"
Mythe d'Atrahasis - Traduction de Jean Bottéro ?
cité dans : Bruit et émotion dans la littérature akkadienne de Anne-Caroline Rendu Loisel
1600 av. J.-C.
"Il ne s’était pas encore écoulé 1200 ans, que le pays augmenta, et le peuple devint trop nombreux. Comme un boeuf, le pays mugissait. Par leur vacarme, le dieu fut troublé. Enlil, ayant entendu leur tapage, déclara aux grands dieux : « le tapage de l’humanité est devenu trop pesant pour moi. Par leur vacarme, je suis privé de sommeil... qu’il y ait une peste. »"
Image Largeur 100%:

Player Audio mp3:
Goch-Dwa-CreoleHaitien.mp3
Placer le fichier “Goch-Dwa-CreoleHaitien.mp3” dans un dossier “audio”
SoundCloud:
Player Video
Bruges-0673-640x480-Handbrake.mp4
Player Vimeo Ancien
Player Vimeo Nouveau
YouTube:
Fin
Homère
Odyssée